PORADŇA

Narodilo sa vám dieťa v zahraničí

Aby malo dieťa slovenský rodný list a doklady, treba jeho narodenie zapísať na Slovensku. Poradíme, čo budete potrebovať, a zahraničný rodný list preložíme úradne.
O čo ide

Prečo treba narodenie zapísať na Slovensku

Ak sa dieťa narodí v zahraničí a aspoň jeden rodič je občan Slovenskej republiky, narodenie sa zapisuje do osobitnej matriky. Až na základe tohto zápisu dostane dieťa slovenský rodný list.

Slovenský rodný list potom potrebujete na ďalšie doklady, napríklad cestovný pas alebo občiansky preukaz dieťaťa a na prihlásenie na pobyt. Zahraničný rodný list na tieto účely slovenský úrad sám osebe neprijme.

Ako to funguje

Osobitná matrika a zastupiteľský úrad

Osobitnú matriku vedie Ministerstvo vnútra SR a zapisujú sa do nej narodenia občanov SR, ktoré nastali mimo Slovenska. Žiadosť najčastejšie podáte cez zastupiteľský úrad SR v krajine, kde žijete, teda veľvyslanectvo alebo konzulát.

Matrika má zápis vykonať spravidla do troch mesiacov. Presné doklady a postup pre vašu krajinu vždy potvrdí príslušný zastupiteľský úrad, keďže požiadavky sa líšia.

Čo treba priložiť

Doklady k zápisu

Konkrétny zoznam potvrdí zastupiteľský úrad. Najčastejšie ide o tieto doklady:

zahraničný rodný list dieťaťasobášny list rodičov (ak sú zosobášení)doklad o otcovstve občiansky preukaz alebo pas rodiča, občana SRapostila alebo superlegalizáciaúradný preklad do slovenčiny
Ak sú obaja rodičia občania SR a žiadosť podáte spravidla do 180 dní od narodenia, osvedčenie o štátnom občianstve sa nevyžaduje. Podmienky vopred overte na úrade.
Postup

Krok za krokom

1

Apostila na doklade

Zahraničný rodný list si podľa krajiny nechajte opatriť apostilou alebo superlegalizáciou.

2

Úradný preklad

Rodný list, prípadne sobášny list preložíme úradne do slovenčiny s doložkou.

3

Žiadosť cez úrad

Doklady podáte cez zastupiteľský úrad SR na osobitnú matriku.

4

Slovenský rodný list

Po zápise dostanete slovenský rodný list dieťaťa.

Overenie dokladu

Kedy stačí apostila

Ak sa dieťa narodilo v štáte, ktorý je zmluvnou stranou Haagskeho dohovoru, na overenie pravosti dokladu spravidla stačí apostila. Pri ostatných štátoch býva potrebná superlegalizácia.

Pri krajinách, s ktorými má Slovensko zmluvu o právnej pomoci, sa vyššie overenie nemusí vyžadovať. Keďže sa to líši podľa krajiny, poradie krokov si vopred overte na zastupiteľskom úrade. Viac k overeniu nájdete v našej poradni o apostile.

Ako pomôžeme

Čo pre vás spravia epreklady

Samotný zápis vedie zastupiteľský úrad a matrika. My vám vybavíme tú časť, kde záleží na presnosti, teda úradné preklady dokladov do slovenčiny.

preklad rodného listusobášny listdoklad o otcovstvepotvrdenia z pôrodnice
Stačí čitateľná fotka alebo sken dokladu. Poradíme aj s postupnosťou apostily a prekladu. Prekladáme z angličtiny, nemčiny a ďalších jazykov, úradne s doložkou.
FAQ

Časté otázky

Stačí na úrad zahraničný rodný list?

Nie. Slovenský úrad potrebuje slovenský rodný list zo zápisu do osobitnej matriky. Zahraničný doklad treba apostilovať a úradne preložiť.

Kde žiadosť podám?

Najčastejšie cez zastupiteľský úrad SR, teda veľvyslanectvo alebo konzulát v krajine, kde žijete. Presný postup pre vašu krajinu potvrdí daný úrad.

Ako dlho zápis trvá?

Osobitná matrika má zápis vykonať spravidla do troch mesiacov. V odôvodnených prípadoch sa lehota môže predĺžiť.

Čo mi preložíte?

Zahraničný rodný list dieťaťa, sobášny list rodičov aj ďalšie doklady, ktoré úrad žiada, úradne do slovenčiny s doložkou.

Potrebujete preložiť rodný list?

Pošlite nám fotku alebo sken dokladu a do 60 minút dostanete cenu aj termín úradného prekladu. Poradíme aj, čo budete pri zápise potrebovať.

Chcem cenovú ponuku