Apostila a úradný preklad
Čo je apostila
Apostila je overenie pravosti podpisu a pečiatky na verejnej listine. Vďaka nej doklad uznajú aj v zahraničí. Slúži ako záruka, že listinu vydal oprávnený orgán a že nie je sfalšovaná.
Netýka sa obsahu dokladu, ale jeho pravosti. Apostila teda nehovorí, že údaje v rodnom liste sú správne. Potvrdzuje, že rodný list naozaj vydala príslušná matrika.
Apostila alebo superlegalizácia
To, ktorá cesta platí pre vás, závisí od cieľovej krajiny.
Apostila
Cieľová krajina je zmluvným štátom Haagskeho dohovoru. Stačí jedna apostila a doklad platí vo všetkých zmluvných štátoch bez ďalšieho overovania.
Superlegalizácia
Krajina nie je v dohovore. Nasleduje reťazec overení: rezortné ministerstvo, potom MZVEZ SR a nakoniec veľvyslanectvo cieľovej krajiny.
V akom poradí riešiť overenie a preklad
Toto je časť, na ktorej ľudia najčastejšie chybujú a platia dvakrát. Správne poradie je takéto:
Originál dokladu
Zaobstarajte si originál alebo úradný odpis. Matričný doklad vydá matrika, výpis z registra trestov generálna prokuratúra.
Apostila na úrade
Matričné listiny na okresnom alebo krajskom úrade, súdne a notárske na krajskom súde alebo MS SR.
Úradný preklad
Až potom objednajte úradný preklad. Prekladá sa celý doklad vrátane apostilovej doložky.
Aké doklady sa apostilujú najčastejšie
Pri každom platí to isté pravidlo poradia: najprv overenie pravosti, potom úradný preklad.
Zahraničný doklad na Slovensku
Postup je zrkadlový. Doklad nechajte v krajine pôvodu apostilovať, prípadne superlegalizovať. Po príchode na Slovensko dajte vyhotoviť úradný preklad do slovenčiny súdnym prekladateľom zo zoznamu MS SR.
Prečo nestačí obyčajný preklad
Úrady žiadajú úradný preklad od súdneho prekladateľa zapísaného v zozname prekladateľov MS SR, s doložkou a pečiatkou. Tým berie zodpovednosť za správnosť. Obyčajný preklad úrad neprevezme.
Časté chyby, ktoré predĺžia vybavenie
Každá z týchto chýb znamená, že proces beží odznova. Stráca sa čas aj peniaze.
Koľko to trvá a čo to stojí
Správny poplatok za apostil je podľa Ministerstva spravodlivosti SR 10 eur, lehoty si overte na príslušnom úrade, lebo sa menia. Úradný preklad sa účtuje podľa počtu normostrán. Jedna normostrana je 1800 znakov, teda približne 250 slov. Presnú cenu aj termín vám povieme vopred, keď nám pošlete sken dokladu.
Najčastejšie otázky
Prekladá sa aj samotná apostila?
Áno. Spravidla sa prekladá celý doklad vrátane apostilovej doložky.
Stačí obyčajný preklad?
Nie. Úrady žiadajú úradný preklad od súdneho prekladateľa zo zoznamu MS SR.
Ako dlho trvá vybavenie?
Závisí od úradu a krajiny. Lehoty si overte vopred, aby vás nič neprekvapilo.
Môžem dať doklad preložiť ešte pred apostilou?
Neodporúčame to. Doložka by ostala nepreložená a preklad by nebol kompletný.
Ako vám pomôžeme
Zabezpečíme úradný preklad apostilovaného dokladu s doložkou od súdneho prekladateľa. Prekladáme do angličtiny, nemčiny, češtiny a ďalších jazykov. Pošlite nám sken dokladu a obratom dostanete cenu aj termín.
Chcem cenovú ponuku