JAZYKOVÉ PREKLADY

Preklad do nemčiny

Bežné a odborné preklady bez doložky pre firmy aj jednotlivcov. Zmluvy, technika, weby a marketing pre nemecky hovoriaci trh, so správnou terminológiou.
Pre koho je to

Keď text nejde na úrad, ale musí sedieť

Bežný a odborný preklad do nemčiny je pre všetko, čo nepotrebuje doložku súdneho prekladateľa. Riešia ho firmy pri vstupe na trh v Nemecku, Rakúsku a Švajčiarsku, aj ľudia, ktorí potrebujú zrozumiteľný a odborne správny text.

Neposielame strojový výstup. Prekladá a kontroluje človek, ktorý pozná odbor aj to, ako nemecký čitateľ text vníma. Držíme terminológiu, štýl aj pôvodný formát dokumentu.

Čo prekladáme

Typy textov do nemčiny

obchodné zmluvy a podmienkyweby a e-shopy pre DACHtechnická dokumentácia bezpečnostné listymanuály k strojomvýročné a finančné správy firemná korešpondenciaproduktové listymarketing a katalógy

Neviete, či váš text patrí sem alebo pod úradný preklad? Napíšte nám, zaradíme ho správne skôr, než čokoľvek objednáte.

Špecializácie

Odbory, kde nemčina najviac rozhoduje

Nemecký trh je náročný na presnosť. Máme prekladateľov so skúsenosťou v odboroch, kde chyba v termíne stojí peniaze aj dôveru.

Technika a strojárstvo

Manuály, špecifikácie a dokumentácia k strojom a zariadeniam pre nemeckých partnerov.

Automotive

Dodávateľská dokumentácia, normy a procesy pre výrobcov áut a ich subdodávateľov.

Právo a financie

Zmluvy, obchodné podmienky a finančné výkazy s presnou nemeckou terminológiou.

Web a marketing

Texty, ktoré na nemeckom trhu znejú prirodzene a predávajú, nie doslovný prepis.

Dôležité rozlíšenie

Bežný alebo úradný preklad

Bežný a odborný

Pre firmy a súkromné použitie. Bez doložky. Weby, zmluvy, technika, marketing. To, čo riešime na tejto stránke.

Úradný s doložkou

Pre úrady, súdy a školy. S pečiatkou súdneho prekladateľa. Rodné listy, diplomy, výpisy.

Ak doklad ide na úrad, potrebujete úradný preklad do nemčiny. Bežný preklad úrad neprevezme.
Postup

Ako to prebieha

1

Pošlete text

Vo Worde, PDF alebo odkazom na web. Napíšte, pre koho a na čo preklad bude.

2

Cenová ponuka

Do 60 minút poznáte cenu aj termín. Nezáväzne.

3

Preklad a kontrola

Preloží odborník na daný odbor, text prejde kontrolou terminológie a štýlu.

4

Dodanie

Dostanete preklad v rovnakom formáte, v akom ste poslali originál.

Cena a lehota

Ako počítame cenu

Bežný preklad do nemčiny je od 7,50 € za normostranu a cena za stranu klesá s objemom. Normostrana má 1800 znakov s medzerami, teda približne 250 slov. Presnú cenu aj termín dostanete vopred po zaslaní textu.

Pri väčších alebo opakovaných zákazkách dohodneme stálu cenu a rýchlejšie dodanie. Napíšte nám, čo a ako často do nemčiny prekladáte.

FAQ

Časté otázky

Aký je rozdiel oproti úradnému prekladu?

Bežný preklad nemá doložku a nie je pre úrady. Ak doklad žiada úrad alebo súd, potrebujete úradný preklad do nemčiny.

Zachováte formát a terminológiu?

Áno. Dodáme rovnaký formát ako originál a držíme jednotnú terminológiu, pri opakovaných zákazkách aj podľa vášho slovníka.

Prekladáte aj z nemčiny do slovenčiny?

Áno, v oboch smeroch. Rovnako prekladáme medzi nemčinou a ďalšími jazykmi.

Používate strojový preklad?

Nie ako finálny výstup. Text prekladá a kontroluje človek so znalosťou odboru.

Potrebujete preklad do nemčiny?

Pošlite text a do 60 minút dostanete cenovú ponuku. Preklad dodáme do 24 hodín, bez záväzku a s odbornou terminológiou.

Chcem cenovú ponuku