Preklad do nemčiny
Keď text nejde na úrad, ale musí sedieť
Bežný a odborný preklad do nemčiny je pre všetko, čo nepotrebuje doložku súdneho prekladateľa. Riešia ho firmy pri vstupe na trh v Nemecku, Rakúsku a Švajčiarsku, aj ľudia, ktorí potrebujú zrozumiteľný a odborne správny text.
Neposielame strojový výstup. Prekladá a kontroluje človek, ktorý pozná odbor aj to, ako nemecký čitateľ text vníma. Držíme terminológiu, štýl aj pôvodný formát dokumentu.
Typy textov do nemčiny
Neviete, či váš text patrí sem alebo pod úradný preklad? Napíšte nám, zaradíme ho správne skôr, než čokoľvek objednáte.
Odbory, kde nemčina najviac rozhoduje
Nemecký trh je náročný na presnosť. Máme prekladateľov so skúsenosťou v odboroch, kde chyba v termíne stojí peniaze aj dôveru.
Technika a strojárstvo
Manuály, špecifikácie a dokumentácia k strojom a zariadeniam pre nemeckých partnerov.
Automotive
Dodávateľská dokumentácia, normy a procesy pre výrobcov áut a ich subdodávateľov.
Právo a financie
Zmluvy, obchodné podmienky a finančné výkazy s presnou nemeckou terminológiou.
Web a marketing
Texty, ktoré na nemeckom trhu znejú prirodzene a predávajú, nie doslovný prepis.
Bežný alebo úradný preklad
Bežný a odborný
Pre firmy a súkromné použitie. Bez doložky. Weby, zmluvy, technika, marketing. To, čo riešime na tejto stránke.
Úradný s doložkou
Pre úrady, súdy a školy. S pečiatkou súdneho prekladateľa. Rodné listy, diplomy, výpisy.
Ako to prebieha
Pošlete text
Vo Worde, PDF alebo odkazom na web. Napíšte, pre koho a na čo preklad bude.
Cenová ponuka
Do 60 minút poznáte cenu aj termín. Nezáväzne.
Preklad a kontrola
Preloží odborník na daný odbor, text prejde kontrolou terminológie a štýlu.
Dodanie
Dostanete preklad v rovnakom formáte, v akom ste poslali originál.
Ako počítame cenu
Bežný preklad do nemčiny je od 7,50 € za normostranu a cena za stranu klesá s objemom. Normostrana má 1800 znakov s medzerami, teda približne 250 slov. Presnú cenu aj termín dostanete vopred po zaslaní textu.
Pri väčších alebo opakovaných zákazkách dohodneme stálu cenu a rýchlejšie dodanie. Napíšte nám, čo a ako často do nemčiny prekladáte.
Časté otázky
Aký je rozdiel oproti úradnému prekladu?
Bežný preklad nemá doložku a nie je pre úrady. Ak doklad žiada úrad alebo súd, potrebujete úradný preklad do nemčiny.
Zachováte formát a terminológiu?
Áno. Dodáme rovnaký formát ako originál a držíme jednotnú terminológiu, pri opakovaných zákazkách aj podľa vášho slovníka.
Prekladáte aj z nemčiny do slovenčiny?
Áno, v oboch smeroch. Rovnako prekladáme medzi nemčinou a ďalšími jazykmi.
Používate strojový preklad?
Nie ako finálny výstup. Text prekladá a kontroluje človek so znalosťou odboru.
Potrebujete preklad do nemčiny?
Pošlite text a do 60 minút dostanete cenovú ponuku. Preklad dodáme do 24 hodín, bez záväzku a s odbornou terminológiou.
Chcem cenovú ponuku