ÚRADNÉ PREKLADY

Úradný preklad do angličtiny

Preklad s doložkou od súdneho prekladateľa, ktorý úrady doma aj v zahraničí uznajú. Cenu a termín poviete do 24 hodín.
Základ

Čo je úradný preklad do angličtiny

Úradný preklad je preklad zviazaný s originálom alebo overenou kópiou a opatrený doložkou súdneho prekladateľa. Prekladateľ ňou berie zodpovednosť za to, že preklad presne zodpovedá pôvodnému dokladu.

Používa sa všade, kde úrad, súd, škola alebo zamestnávateľ žiada oficiálny doklad v angličtine. Bežný preklad na tieto účely neprijmú. Prekladateľ musí byť zaàpísaný v zozname prekladateľov Ministerstva spravodlivosti SR.

Kedy ho potrebujete

Doklady, ktoré prekladáme najčastejšie

Do angličtiny najčastejšie prekladáme osobné a úradné doklady pri štúdiu, práci alebo sťahovaní do zahraničia.

rodný listsobaášny listvýpis z registra trestov diplomvysvedčenietechnický preukazpracovné zmluvylekárske správy
Postup

Ako to prebieha

1

Pošlete doklad

Stačí čitateľná fotka z mobilu alebo sken. Doklad netreba nikam nosiť.

2

Cenová ponuka

Do 24 hodín vám napíšeme presnú cenu aj termín. Nezáväzne.

3

Úradný preklad

Preklad vyhotoví súdny prekladateľ a opatrí ho doložkou a pečiatkou.

4

Doručenie

Vyzdvihnete si ho osobne, pošleme poštou alebo elektronicky s kvalifikovaným podpisom.

Cena a lehota

Koľko to stojí a ako rýchlo to máte

Úradný preklad do angličtiny začína od 17,50 € za normostranu a cena klesá podľa objemu. Jedna normostrana je 1800 znakov vrátane medzier, teda približne 250 slov. Presnú cenu aj termín dostanete vopred po zaslaní skenu dokladu.

Bežné doklady zvládame expresne. Do 24 hodín vieme spracovať približne 10 normostrán. Ak potrebujete preklad na konkrétny dátum, povedzte nám ho a prispôsobíme sa.

Prečo my

Prečo úradný preklad zveriť nám

Súdny prekladateľ a doložka

Prekladá prekladateľ zo zoznamu MS SR. Doklad platí pred úradmi aj súdmi.

Rýchlosť a osobný prístup

Ponuka do 24 hodín, expres na počkanie a jeden človek, ktorý vás celým vybavením prevedie.

Na preklady dávame dvojročnú záruku a na trhu sme takmer dvadsať rokov. Pri úradných prekladoch prechádza každá zákazka ľudskou kontrolou pred odovzdaním.
Oba smery

Zo slovenčiny aj do slovenčiny

Prekladáme slovenské doklady do angličtiny pre použitie v zahraničí, aj anglické doklady do slovenčiny pre slovenské úrady. Pri dokladoch zo zahraničia si vopred overte, či treba aj apostilu.

Súvisí

Apostila a overenie

Ak doklad ide na úrad v zahraničí, často treba pred prekladom apostilu. Poradie a postup nájdete v našej poradni o apostile.

FAQ

Najčastejšie otázky

Potrebujem originál, alebo stačí kópia?

Na ponuku stačí fotka alebo sken. Pri odovzdaní sa preklad zväzuje s originálom alebo s overenou kópiou, podľa toho, čo úrad žiada.

Stačí na úrad bežný preklad?

Nie. Úrady žiadajú úradný preklad s doložkou od súdneho prekladateľa. Bežný preklad neprevezmú.

Ako rýchlo to máte hotové?

Do 24 hodín zvládame približne 10 normostrán. Väčší rozsah aj presný termín potvrdíme pri ponuke.

Viete preklad poslať elektronicky?

Áno. Úradný preklad vieme dodať aj elektronicky s kvalifikovaným elektronickým podpisom, ak ho úrad v tejto forme prijíma.

Chcete cenu na svoj doklad?

Pošlite nám fotku alebo sken dokladu a do 24 hodín dostanete presnú cenu aj termín úradného prekladu do angličtiny.

Chcem cenovú ponuku